Il Piccolo Principe
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N. 1
Lingua:
Inglese
Traduttore: Katherine Woods
Edizione: Mammooth
La prima
copia viene da Monaco di Baviera, anche se e' in lingua inglese,
comprato da noi quando la Dani ancora non parlava il tedesco.
|
|
|
|
N. 2
Lingua:
Italiano
Traduttore: Nini Bompiani Bregoli
Edizione: Tascabili Bompiani
E' stato
giocoforza dopo avere letto Saint Ex in inglese ed essermene
innamorato, passare all'italiano per lasciarsi andare alle emozioni.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N. 3
Lingua:
Greco
(O Mikros Pringkipas)
Traduttore: Melina Karakostai
Edizione: Pataki
Comperato
ad Atene da qualcuno di cui ho volentieri dimenticato il nome.
29
gennaio 2002
|
|
|
|
N. 4
Lingua:
Catalano
Traduttore: Anna & Enric Casassas
Edizione: Empuries/Emece'
Comperato
a Barcellona, da un altro Piccolo uomo il cui nome dimentico volentieri
e che comunque ha saputo nella vita essere molto piu' furbo di me.
7
febbraio 2002
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N. 5
Lingua:
Castellano (Spagnolo)
Traduttore: Bonifacio del Carril
Edizione: Alianza/Emece'
Un ex
collega di ufficio mi ha portato questo volume da Sevilla; il lavoro
l'ho cambiato, ma la sua cortesia rimane.
19
febbraio 2002
|
|
|
|
N. 6
Lingua:
Francese
Traduttore: Originale
Edizione: NRF Gallimard
Don
Adriano ha setacciato tutti i quai del lungo Senna per trovarmi una
edizione antica. Alla fine e' tornato da Parigi con una copia
commerciale, ma leggere l'Autore in lingua originale non ha prezzo.
23
febbraio 2002
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N. 7
Lingua:
Portoghese
Traduttore: Joana Morais Varelas
Edizione: Editorial Presenca
L'amico
Marco, con cui sono cresciuto insieme, dopo un lungo assaggio dei vini
di Oporto si e' ricordato di me...
5 marzo
2002
|
|
|
|
N. 8
Lingua:
Finlandese
Traduttore: Irma Packalen
Edizione: Werner Soderstrom Oy.
Ulla, da
Helsinki mi invia la sua copia personale in finlandese; e' un po'
vissuta, ma dentro c'e' il calore della gente del nord.
16 marzo
2002
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N. 9
Lingua:
Latino
Traduttore: Augusto Haury
Edizione: Hartcourt Brace & Co.
Credevate
che un libro in latino si trovasse con facilita' in Italia? Questa
arriva da Helsinki, dove Mara, il marito di Ulla, e' riuscito a
trovarne una copia senza fatica...
16 marzo
2002
|
|
|
|
N. 10
Lingua:
Napoletano
Traduttore: Roberto D'Ajello
Edizione: Franco di Mauro
E' invece
facile trovare un libro in napoletano a Milano... Questo me lo sono
comperato io perche' e' un'edizione troppo preziosa per chiederla in
regalo a qualcuno.
22 marzo
2002
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N. 11
Lingua:
Castellano (Venezuela)
Questo
libro non riporta ne' l'editore ne' il traduttore. L'amico Paolo l'ha
scovato a Ciudad Guayana e poi si e' fatto le Ande a piedi col libro
nello zaino (che ne porta i segni.)
7 aprile
2002
|
|
|
|
N. 12
Lingua:
Tedesco
Traduttore: Grete & Josef Leitgeb
Edizione: Karl Rauch Verlag
Non viene
dalla Germania, ma da Milano, pero' Antonella, che me ne ha fatto dono,
parla tedesco perfettamente, quindi e' come se arrivasse da Berlino
centro.
18 aprile
2002
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N. 13
Lingua:
Coreano
(Orin Wang-ja)
Traduttore:
Edizione:
Questa e'
la copia personale di HeSoo, da Seoul, la cui dedica in coreano mi ha
fatto tribolare per mesi per la traduzione, ma alla fine ne e' valsa la
pena...
14 maggio
2002
|
|
|
|
N. 14
Lingua:
Croato
Traduttore: Goran Rukavina
Edizione: Marjan Knjiga - Knjigotisak
Da
Mostar, martoriata dalla guerra arriva la copia in Croato, portata da
Don Adriano di ritorno da Medjugorje.
1 giugno
2002
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N. 15
Lingua:
Svedese
Traduttore: Gunvor Bang
Edizione: Raben & Sjogren
Preso da
me a Stoccolma, in viaggio di lavoro.
11 giugno
2002
|
|
|
|
N. 16
Lingua:
Nizzardo
Traduttore: Albert Rosso
Edizione: Princi Negue
Una copia
dialettale francese, comperata a Parigi da noi, nel giorno del
ventennale del nostro matrimonio.
26 giugno
2002
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N. 17
Lingua:
Guascone
Traduttore: 'N Peir Mora'
Edizione: Princi Negue
...e
visto che era festa, tanto per strafare abbiamo acquistato anche questa
copia in guascone...
26 giugno
2002
|
|
|
|
N. 18
Lingua:
Polacco
Traduttore: Jan Szwykowski
Edizione: Muza
...e una
in un negozio in centro a Parigi che vende solo articoli polacchi.
26 giugno
2002
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N. 19
Lingua:
Danese
Traduttore: Asta Hoff-Jorgensen
Edizione: Lindhart & Ringhof
A
passeggio per Odense, io e la Dani ci siamo imbattuti in questa copia
danese.
6 agosto
2002
|
|
|
|
N. 20
Lingua:
Norvegese
Traduttore: Inger Hagerup
Edizione: Aschehoug
Non
poteva mancare una copia presa a Oslo, forse la città del grande nord che amo di più.
14 agosto
2002
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N. 21
Lingua:
Islandese
Traduttore: Porarinn Bjornsson
Edizione: Mal og Menning
Persone
conosciute sul lavoro hanno fatto il viaggio di ritorno da Reykjavik
con questo volume, per testimoniare che la cortesia a volte arriva da
dove meno te l'aspetti.
13
settembre 2002
|
|
|
|
N. 22
Lingua:
Brasiliano
Traduttore: Dom Marcos Barbosa
Edizione: Livraria Agir
La
gentilezza di Filippo che, a spasso per Blumenau, invece di guardare le
bellezze brasileire e' andato cercando questo volume per me, mi ha
fatto rivedere molti dei miei preconcetti sui giovani barbuti e coi
capelli troppo lunghi...
7 gennaio
2003
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N. 23
Lingua:
Olandese
Traduttore: Laetitia de Beaufort
Edizione: Ad. Donker n. v.
Ancora
Don Adriano, ad Amsterdam per motivi (dice lui...) pastorali, ha
provveduto a rimpinguare la nostra collezione.
17 maggio
2003
|
|
|
|
N. 24
Lingua:
Plattduutsch
Traduttore: Arnd Immo Richter
Edizione: Michaela Naumann
Trovato
da noi a Lubecca, mentre camminavo a tre metri dalla Dani, reduce da un
obazda "troppo" forte...
12 agosto
2003
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N. 25
Lingua:
Milanese
Traduttore: Lorenzo Banfi
Edizione: Wesak Editions
Ovviamente
questo viene da Milano in un pomeriggio post feriale in cui morivo
dalla voglia di stare in ufficio...
4
settembre 2003
|
|
|
|
N. 26
Lingua:
Russo
(Micul Print)
Traduttore: Nora Gal
Edizione:
... e per
consolarmi delle ferie appena finite ho comperato fuori dall'ufficio
anche la copia in russo.
4
settembre 2003
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N. 27
Lingua:
Franconiano
Traduttore: Hartmut Press
Edizione: Michaela Naumann
Trovato
da noi due, a Norimberga, in un negozio di souvenirs
2 giugno
2004
|
|
|
|
N. 28
Lingua:
Lappone
Traduttore: Kerttu Vuolab
Edizione: Werner Soderstrom Oy.
Arriva direttamente da Rovaniemi, il paese di Babbo Natale questa
edizione dialettale, trovata da Mara (che se ricordate bene e' un uomo)
nel giorno di Santa Lucia, la festa dell'inverno nordico.
13
dicembre 2004
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N. 29
Lingua:
Palatino
Traduttore: Walter Sauer
Edizione: Michaela Naumann
Quando la
Dani si e' ricordata come si dice "dialetto" in tedesco, e' stato
facile trovare questa copia ad Heidelberg, pero' e' colpa mia, che
suggerivo sbagliato!
18 agosto
2005
|
|
|
|
N. 30
Lingua:
Turco
Traduttore: Yasar Avunc
Edizione: Mavibulut
Cosa fa
un Cristiano a Istanbul? Semplice: cerca un Piccolo Principe per noi.
Cose
turche!!
09
gennaio 2006
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N. 31
Lingua:
Afrikaans
Traduttore: Andre' P. Brink
Edizione: Tafelberg
John sta
imparando a volare, un po' anche col mio aiuto. Per fare pratica e'
andato fino a Citta' del Capo ed e' stato di ritorno sano e salvo, con
questo volume in mano!
14
gennaio 2006
|
|
|
|
N. 32
Lingua:
Berndeutsch
Traduttore: Lorenz Pauli
Edizione: Lokwort
Una vera
sorpresa questa portatami da Margherita da Zurigo, sia perche' non me
l'aspettavo, sia perche' era una traduzione della quale ignoravo
l'esistenza
13 maggio
2006
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N. 33
Lingua:
Bretone
Traduttore: Pierrette Kermoal
Edizione: Preder
Ci sono
voluti tre viaggi a Parigi, ma questa volta, finalmente, nel negozio
della tradizione bretone c'era una copia di questa richiestissima
edizione.
20 maggio
2006
|
|
|
|
N. 34
Lingua:
Giapponese
(Hoshi no Oojisama)
Traduttore: Mariko Kono
Edizione: Shincho Bunko
C'e' una
zona di Parigi dove si parla piu' giapponese che francese, quindi
questa copia, comperata a St. Honore', vale come una trovata nel centro
di Tokyo!
22 maggio
2006
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N. 35
Lingua:
Ebraico
(Ha-nasikh ha-qatan)
Traduttore: Ilana Hamerman
Edizione: Am Oved Publishers Ltd
Emma e'
partita per le ferie e mi ha lasciato solo a sgobbare in ufficio, ma la
perdono, perche' e' tornata da Tel Aviv con questa splendida copia in
ebraico.
14 giugno
2006
|
|
|
|
N. 36
Lingua:
Ceco
Traduttore: Zdenka Stavinohova
Edizione: Albatros
Ancora da
Emma, in vacanza a Praga, arriva questo volume in lingua ceca.
02
gennaio 2007
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N. 37
Lingua:
Polacco
Traduttore: Jan Szwykowski
Edizione: Muza
Adesso ho
un'edizione polacca che viene davvero da Varsavia; la mia precedente
l'avevo comperata a Parigi.
Grazie Antonella!!
19 marzo
2007
|
|
|
|
N. 38
Lingua:
Inglese
Traduttore: Richard Howard
Edizione: Mammoth
Sempre da
Antonella arriva questa rara edizione, pubblicata in occasione del
centenario della nascita di Saint-Ex, con una nuova traduzione
concepita per traghettare il romanzo nel XXI secolo.
La Anto nazionale ne ha scovata una copia a Melton Mowbray, in UK
19 marzo
2007
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N. 39
Lingua:
Castellano (Messico)
Traduttore:
Edizione: Dante/Quincenal
Sonia e
Cristiano, novelli sposi, mi hanno portato questo volume da Chichén Itzá, in Messico. Auguri!!!
09 luglio
2007
|
|
|
|
N. 40
Lingua:
Cinese
(Xiao Wangzi)
Traduttore:
Edizione: Wisdombooks
Margaret
da Hong Kong mi invia questo volume, a ricordo della sua terra lontana
e di tutto il bene che un grande uomo oggi scomparso ha operato laggiu'
28 agosto
2007
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N. 41
Lingua:
Cinese Inglese
(Xiao
Wangzi)
Traduttore:
Edizione: Big Mouth
Maria è
appena ritornata dalla Cina, con le unghie finemente laccate da
un'abile artigiana locale e con questa copia di nuovissima tiratura,
che accosta gli ideogrammi orientali alla lingua occidentale piu'
nota.
20 luglio
2008
|
|
|
|
N. 42
Lingua:
Cinese
(Xiao Wangzi)
Traduttore:
Edizione:
Anche
questa copia e' arrivata dalla Cina insieme a Maria; lei si e'
affannata a spiegarmi le grandi differenze di scrittura che ci sono tra
questa edizione e le altre in mio possesso, perche', a quanto ho
appreso, il cinese si puo' scrivere in diversi modi. Ammetto pero' di
non avere capito granche'...
22
luglio 2008
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N. 43
Lingua:
Boarisch
Traduttore: Dr. Walter Sauer
Edizione: Verlag Michaela Naumann
Rossella
ha trovato questo volume a Monaco di Baviera; io non c'ero mai
riuscito.
Forse pensavo troppo alla birra? Grazie Roxy!
25 agosto
2008
|
|
|
|
N. 44
Lingua:
Castellano - Francese
Traduttore: Bonifacio del Carril
Edizione: Salamandra
A
Barcellona, in una libreria aeronautica, ho trovato questa edizione con
il testo originale francese e il castellano, che e' meglio non chiamare
"spagnolo", specie in una città dove tutti parlano catalano!
27
dicembre 2008
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N. 45
Lingua:
Arabo - Marocco
(Al-amir As-saghir)
Traduttore: Mohamed al-Zediwi
Edizione: Al Kamel Verlag
La Roxy
e' troppo forte: non si e' dimenticata di me e mi ha portato una copia
da Marrakech.
Dovro' proprio decidermi a darle qualche ripetizione col PC per
sdebitarmi!!
24 marzo 2010
|
|
|
|
N. 46
Lingua:
Hindi
(Chhota Rajkumar)
Traduttore: Jagbansh Kishore Balbir
Edizione: Hind Pocket Books Ltd
Ancora
una volta Emma si e' involata per paesi esotici; ecco il suo dono per
me da Chandigarh, nella misteriosa India.
31
marzo 2010
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N. 47
Lingua:
Cinese
(Xiao Wangzi)
Traduttore:
Edizione: Sanlianc
E' sempre
Margaret da Hong Kong a inviarmi questo nuovo libro in cinese; un altro
libro, un altro modo di scrivere questa difficilissima lingua
15 aprile
2010
|
|
|
|
N. 48
Lingua:
Greco
(O Mikros Pringkipas)
Traduttore: Melina Karakostai
Edizione: Pataki
Marco
si e' dispiaciuto sapendo che avevo gia' questo libro, ma mi ha fatto
felice, perche' adesso l'edizione in greco e' legata al nome di un
amico e non a quello di un soggetto, che fatico a definire uomo, che ha
giocato con la mia vita in nome del dio denaro.
26 agosto
2010
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N. 49
Lingua:
Giapponese
(Hoshi no Oojisama)
Traduttore: Mariko Kono
Edizione: Shinchosha
Finalmente
ho una edizione che arriva davvero dal Giappone.
Emanuele e Cri, in viaggio di nozze, hanno pensato a noi mentre
passeggiavano per Osaka.
22
gennaio 2011
|
|
|
|
N. 50
Lingua:
Rumeno
Traduttore: Igor Cretu
Edizione: Silvia Ursache
Questo
volume viene da Chişinău, capitale della Moldavia.
Emma è stata persino da quelle parti...
06
settembre 2011
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N. 51
Lingua:
Brasiliano
Traduttore: Dom Marcos Barbosa
Edizione: Livraria Agir
Antonella
dice di non parlare portoghese, ma questo volume mi arriva da Sao Paulo
do Brasil con una bellissima dedica nella lingua locale scritta di suo
pugno.
26 maggio
2012
|
|
|
|
N. 52
Lingua: Catalano
Traduttore: Anna & Enric Casassas
Edizione: Salamandra
Viene da
Palma de Mallorca questa bella edizione in castigliano, accompagnata
dalle parole di Antonella, che parlano di felicità, una merce così rara
di questi tempi.
7
novembre 2013
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N. 53
Lingua:
Francese
Traduttore: Originale
Edizione: NRF Gallimard
Questo è
davvero un pezzo speciale; non solo si tratta di una edizione preziosa,
ma proviene dall'aeroporto di Lyon Satolas, intitolato a Saint Exupery
che qua è nato nel 1900.
Antonella si trovava "en passant" in quel luogo e non si è
dimenticata di un amico lontano...
7
novembre 2013
|
|
|
|
N. 54
Lingua:
Italiano
Traduttore:
Edizione: Bompiani
Una
edizione davvero speciale.
Grazie Franca!
21
dicembre 2013
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N. 55
Lingua:
Italiano
Traduttore: Nini
Bompiani Bregoli
Edizione:
Bompiani
Questa
edizione è davvero qualcosa di speciale, che solo una persona speciale
come la France poteva procurare.
Un "piccolo" dono da una grandissima persona.
03 aprile
2016
|
|
|
|
N. 56
Lingua:
Romanesco
Traduttore: Maurizio
Marcelli
Edizione:
Massimiliano Piretti
Mary,
cognata all'anagrafe e sorella nel cuore, ha trovato questo volume nel
centro di Roma.
Er mejo der mejo!.
05 aprile
2017 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tutte le altre lingue e dialetti parlati sul pianeta Terra ci
mancano.
Se andate in viaggio, sapete come farci felici!
|